lunes, 24 de noviembre de 2014

PEDRO CASARIEGO / TE QUIERO, PORQUE TU CORAZÓN ES BARATO (frag. )

PEDRO CASARIEGO /

 TE QUIERO , PORQUE TU CORAZÓN ES BARATO (frag. )




.....................................


Mírame:
debería estar fundando un hogar.
                                                     y quiero ser atracador de bancos,
                                                   Tápame con una manta
                                                    y rompe el termómetro:
                                                    tengo fiebre 
                                                    y tengo frío.
Soy puro y soy huraño,
pero no soy amigo de Dios:

Sus barbas me parecen demasiado
blancas, como si hubieran robado
a la nieve toda su belleza sin.
dejar nada a cambio;
Dios es un jugador de ventaja,
un jugador muy importante,
un jugador 
imprevisible.
Dios castiga y perdona porque sí :
puede que me ame
más que a los que le aman.

Alguien ha grabado en mi espalda una boca azul.

Una risa que se derrumba cae desde la boca azul.
Pagaré una fortuna a quien borre el tatuaje.
Hoy prefiero una boca roja de mujer prohibida.

Estoy lleno de tatuajes:
Mis recuerdos son tatuajes,
hasta mi pasado es un tatuaje,
cada mano en la mía es un tatuaje.

Me aparto cuando alguien se
acerca a mí
A veces quiero que se acerquen los que nunca se acercaron.
A veces quiero que mi madriguera esté
                                                       vacía,
                                                        porque mi corazón está vacío:
yo lo vacío personalmente todas las mañanas.

Quizá la iglesia sea el casino de Dios.

Yo ya no tengo esperanza,
yo ya soy desesperación.
Veo cómo llegan los borrachos;
me asusto y me oculto
entre las botellas vacías, entre
los bares y sus luces perdidas para siempre.
Que olviden, que olviden:
yo no olvido;
que perdonen, que perdonen:
yo no puedo perdonar
la muerte agria de mis días.

Tengo miedo:
todos los bomberos llevan chistera
en este planeta de locura.
Aquí nadie puede escribir la palabra "flor"
sin querer cortarla.

Estoy sentado 
y soy un actor mediocre.
El público es un cielo

que llama a las nubes
para dejar de ser azul.
Miro. Aquella papelera vacía
corrompida por su tristeza
quiere hablar con alguien.
Centenares de papeles rotos
hablan con el suelo amarillo.

Soy huraño. No soy puro.
No soy puro.
Odio.
Estoy harto de pasear entre ladridos,
de paseos entre ladridos
y semen en el pijama.
Confieso que soy 
soledad sola.

.............................................................................








Poeta y pintor nacido en Madrid en 1955. 
Licenciado en  la Universidad Complutense de Madrid,  inició su carrera como poeta en 1974, alternando 
la escritura con la pintura, representada en lienzos independientes y en las series de "Las manos", "Los monstruos",
Las mesas"
 y "Los muebles".
Su obra poética, compuesta por textos enlazados en su mayoría por argumentos análogos, se inició en 1977 con 
"La canción de Van Horne"
, seguida luego por "El hidroavión de K"  y "La risa de Dios" en 1978,  "Maquillaje. Letanía
de pómulos y pánicos" 
en 1979,  "La voz de Mallick" en 1981, y "DRA", en 1986.   La recopilación de sus dibujos, 
acompañados algunos por textos irónicos, tiernos y humorísticos,  se encuentran en "La vida puede ser una lata" 1988, 
y "Cuadernos Amarillo, Rojo, Verde y Azul".  
Su antología en prosa está contenida en  "Verdades a medias",  publicada en 1999. 
Falleció en el año 1993 

martes, 30 de septiembre de 2014

JUANA BIGNOZZI / Cecilia Aguado


JUANA BIGNOZZI




Sutherland
Retrato destruido de Churchill


vuelva a la vida
y pinte a una muchacha del 60 en la vejez
no soy Somerset Maughan mi cara y mi vida no tienen
tantos pliegues
ni he vivido en el filo de los límites
mi cara es la de una generación que ya es historia
pero puedo decirle como es su mirada y su vestuario en
la calle Corrientes
no se engañe con La Paz yo iba al Politeama con novios
impresentables
no tengo el rostro de las excedidas sino el de aquella
muchacha que colmada de alcohol volvía cada noche
a dormir a casa de sus padres
por los pliegues del retrato de Maughan sé que a usted le
gusta la visión normal
y me retrataría con un fondo turbio de cafés y trolebuses
y calles vacías de un barrio de inmigrantes
en esa casa nunca romperían su cuadro como hizo Missis
Churchill con el de su marido
porque en esa imagen devastada
él vería a la muchacha que no conoció
y con la que vive hace más de treinta años
me gustaría que diese vida a esa muchacha de izquierda del 60
Missis Churchill tenía prepotencia
nosotros la soberbia de la memoria




Castigo de los pecadores en la Annunziata

qué pecadores Andrea qué pecadores
sólo unos monjes señalando
sí el dedo que apunta que señala suele ser terrible
pero sólo es eso
para un pecador que enfrentó la condena
es casi una gracia
ellos se van al viento a las hojas caídas
el lejano camino de los expulsados
ustedes ¿adónde?
todavía en su vida los colores son muy suaves
pero están solos en la ventolera como ellos
que para colmo no tienen castigo
y atrás alguien sigue arando




De Kooning
Mujeres


usted se fue a una de las pocas metrópolis del mundo
pero la sombra del alma calvinista
aun en medio de la fiesta de la carne y del color
lo mantuvo estricto y excedido
un pincel que dice no hay redención
con brutales pinceladas
y transforma a las que deberían ser dulces muchachas
en mujeres terribles y devoradoras con caballunos dientes
nos hacen apartar la mirada
pero vuelven a llamarnos para siempre
porque las pintó de rosa de naranja y salpicó verde
en ciertas partes del cuerpo
las devoradoras
terminan en una fiesta del color
donde a nadie le importa ser humillado o mordido
sino sólo participar








Obra de Cecilia Aguado




ROBERTO JUARROZ / No hay tiempo

ROBERTO JUARROZ



No hay tiempo.
Ya no hay tiempo.
Pero, ¿alguna vez hubo tiempo?

La ilusión de la vida por delante,
se conjuga con el verbo
de la vida por detrás.

Y todo transcurrir no es más que un punto,
quizá un punto extensible
o el revés de ese punto,
porque el tiempo es puntual.
Un punto que a veces se desliza levemente,
como una gota de asombro de la luz
o un inesperado corpúsculo de sombra,
tan sólo para justificar algo parecido a un nivel
en el barómetro casi fijo
que mide la presión imposible de la vida.

O tal vez simplemente
la presión diagonal de lo imposible.



ph Alice Gallegos


sábado, 27 de septiembre de 2014

ARGENTINOS TRADUCIDOS / JORGE LARGUÍA por Alicia Gallegos


ARGENTINOS TRADUCIDOS / 
JORGE LARGUÍA  traducido al uruguayo moderno por ALICIA GALLEGOS






quiero ser
paramecio
perro
yuyo
o piedra
y no
lágrima
nube
piel
ni cuero curtido


                                       J.L





quiero ser
un bactraccio
tomando sol en José Ignacio
el cachorro a  la Playa El Chorro
yuyo no
flor
o ladrillo
ray ban pancho dotto y ni lluvia
¡no me pegues que soy giordano
el huevo de neustand de segunda mano,
curtido,
curtido, curtido



                                   Traducción : A.G.







viernes, 12 de septiembre de 2014

AMAR SIN INTERFERIR


AMAR SIN INTERFERIR 






sé quien soy


me amo a mismo tal como soy




mi corazón está abierto para recibir la ayuda curativa del universo





no resistirse a lo natural



no interferir , ni manipular deliberadamente en el curso libre y espontáneo del tao




PERDONAR Y SER PERDONADO



WI WEI / AMAR SIN INTERFERIR 


Fotografía : Alicia Gallegos

sábado, 6 de septiembre de 2014

VIRGINIE DESPENTES / Cuando los hombres sueñan que son mujeres......



Cuando los hombres sueñan que son mujeres, se imaginan más fácilmente siendo putas, excluidas y libres de movimientos, que siendo madres de familia preocupadas por la limpieza del hogar. (V. Despentes)

fotografia Alicia Gallegos

jueves, 4 de septiembre de 2014

Jorge Leonidas Escudero /en otra iglesia es imposible (el blog de Aulicino)

Jorge Leónidas Escudero



Aplausos 


Fui lejos tanto como nunca 
y desperté a media noche asustao 
por el encuentro que tuve con los monos. 
Sí porque no deja de ser preocupante 
soñar estar conversando mano a mano 
con tales antecesores. 

Ahí estábamos en comer bananas 
y el jefe de la tribu me preguntaba 
por qué me había metido en pensamientos vanos 
como a dónde vamos y de dónde venimos. 
Tranquilizate hijo, me dijo, 
soy el padre de los humanos que andan perdidos 
como vos. 

La tribu lo aplaudió y él se paseaba 
sacando pecho y mirando a todos 
sobradoramente. 

En eso me desperté, 
di otra vuelta en la cama y pensativo 
dije para mis adentros: Te agradezco, mono, 
pero ahora te aconsejo yo, 
los aplausos al jefe son peligrosos. 





otra iglesia es imposible: Jorge Leonidas Escudero / De "Aún ir a unir": Hacer el no hacer

Por ahí doy en la tecla
pero no soy yo el que la pega,
es un ser escondido en mí que actúa
sin que se me ocur...

jueves, 28 de agosto de 2014

LEONOR SILVESTRI /Diario de la poeta mala II: Perdimos la guerra. Games of Crohn diario de una e...

Perdimos la guerra. Games of Crohn diario de una externación

of Crohn
Perdimos la guerra
26/8/14



Esta semana tengo la clara sensación de que se perdió la guerra -que no es lo mismo que decir que conviene entregarse-. Con la muerte de Hija de Perra -una de las muchas bajas y enfermedades sufridas este año dentro de aquello que podríamos tentativamente denominar movimiento de disidencia o desobediencia sexual sudaka- queda en el cuerpo la sensación no de fracaso, sino de algo de lo cual no siempre se vuelve, la derrota: la que no está muerta, se nos está muriendo, o está super enganchada a alguno de los dispositivos de control farmacopornográficos, como yo con mis queridos mejores amigos Crohn, Humira e Imuran, algunas de las vedettes del laboratorio Abbot. O aún peor, las que quedan sanas o vivas, están idiotas
Games , más que nunca. Peligro de extinción. Nos extinguimos: la incongruencia de género nos va a dejar a todas en nuestro lugar, varones o mujeres, heterosexuales u homosexuales, parejas por todas partes. El rarismo va a dejar de existir en pos de un universo claramente heterosexual, imposible pensar por fuera de esas categorías, imposible pensar un mundo sin Estados Nazion incluso para el queer o el cuir, como más les guste. Todos son heterosexuales en este mundo, hasta los gays y las lesbianas, hasta las lesbofeministas, hasta los trans in between sin operar. Hasta la pontífica Beatriz Beto Marcos Europa no matter what Preciado escribiendo sobre la pareja y el amor, y el dolor por el fin de la pareja, porque no alcanzaba con escribir sobre la paz y la ciudadanía, sigue escribiendo, una y otra vez, pavadas...
Argentina siempre adelantada a toda latinoamerica...; como no era suficiente con arte queer y talleres posporno vestidas de novia con la policía dentro del departamento de policía y para la policía, como hace en México reputada activista trans, nosotrxs acá no solo tenemos matrimonio igualitario y ley de identidad de género, también tenemos policía trans que nos cuidará vaya una a saber de qué! Policía posta. Ya no el palurdo pinche de escritorio de la metropolitana varón trans un toquecito mano larga. Ahora tenemos una con chalecto antibalas, pistola, balas, palo y esposas en la cintura, una policía trans de verdad. Supongo que los defensores de la igualdad están festejando con sus amigas. De hecho, Buenos Aires es la capital internacional de los heteroqueer, hispters con disforia de clase, trasnfeminismo abolicionegacionista porno de paseo turísitico por anormalandia pero con novia, antropólogos sexuales realizando trabajo de campo para tener una anécdota para contarle a sus nietitos transgénicos. Denominamos turismo sexual a aquellas personas claramente dentro de los cómodos marcos regulatorios de la heterosexualidad como régimen político y sin ningún interés en dejar atrás sus privilegios de género, sexo, clase, raza (mediante mil excusas de todo tipo tales como la afirmación de que sus vidas también son irregulares) pero que se interesan en todas estas polémicas propias de las vidas de les anormales psico-físicos-sexuales. Chicas bien interesadas en el tema queer pero que se casarán, parirán y harán lo que hay que hacer, sin chistar, simpatizantes del queer como si la anormalidad fuera un club para pasar los domingos en familia. Paridoras de niños como dispositivos de coerción generizante que te vuelven, como un novio, mamá y mujer, es decir, lo mismo. Niños promesa perenne de inocencia que aparentemente es corrompida por sus progenitores. ¡Viva la diversidad y la integración mientras Lanata se autodeclara practicamente preso político ante sus exabrutos trans-misógino! El nomos pasando por physis a la orden del día, ni Platón se atrevió a tanto. Cuando veo la proliferación irrestricta de las familias, con sus niñitos, me siento como un alien. Mi nave espacial me abandonó aquí, perdió las coordenadas y ya no pueden encontrarme.
¿Seremos las últimas? Al fin de cuentas hubo una última cátara o un último jacobino (la idea no es mía, ya se lo preguntaba Ferrer con respecto a les anarquistas y les ludditas) ¿Pelotudez degenerativa congenita o ataque súbito de idiotismo? ¿Cambia mi percepción sobre quienes antes consideraba afiladas filosofías para emprender cortantes alianzas o será que los dioses, nuevamente, nos han abandonado y se volvieron resueltamente taradas acomodaticias? La buena conciencia adquiriendo la potencia de un bisturí, cercenando toda posibilidad de vida social que no sea el entregarnos a este mundo de pares homogeneizados pacivicados con sus distintos rituales. Y la que no condice con la norma de la buena conciencia que garantiza el statu quo de la comunidad lésbica confortable de la burbuja de iguales es menester echarla. Que nada ponga en riesgo la estabilidad.
No hay autobiografía posible pero partimos de la experiencia personal que es siempre política para emprender la transformación. Un día te morís y cabe la posibilidad que pese a tus mejores amigas venga una vieja cantante lesbiana al estilo Sandra Mianovich y le haga todas las preguntas incorrectas a una persona sarnosa y resentida como la asquerosa virgen homosexual de Sebreli o le dé cabida a todas las infradotadas académicas del tipo “personaje d







para leer la nota completa ( CON UNA LETRA MÁS LEGIBLE ) ir a : 





Diario de la poeta mala II: Perdimos la guerra. Games of Crohn diario de una e...: Games of Crohn Perdimos la guerra 26/8/14 Esta semana tengo la clara sensación de que se perdió la guerra -que no es lo...

miércoles, 20 de agosto de 2014

JONIO GONZÁLEZ / ANTÍNOO



JONIO GONZÁLEZ











ANTÍNOO




I

allí donde los pies
se resisten a continuar
dar a luz
dar la luz

junto al agua
la semilla y la raíz
el fruto
a merced de la corriente



II

ni en la tienda
ni en el monte
ni en la palabra de los huesos

cambiaré mi destino
por el tuyo
tus promesas
por mi silencio

donde veas cristal
seré polvo
ceguera del que jura
para siempre















Jonio González nació en Buenos Aires en 1954 y reside en Barcelona desde 1983. 
Junto con Javier Cófreces fundó, en 1981, la revista de poesía La Danza del Ratón.
 Ha publicado los siguientes poemarios: 
Onofrio. Grupo de Poesía Descarnada (con Javier Cófreces y Miguel Gaya; Crisol, Buenos Aires, 1978, y En Danza, Buenos Aires, 2008); 
El oro de la república (Claraboya, Buenos Aires, 1982);
Muro de máscaras (Libros de Tierra Firme, Buenos Aires, 1987); 
Cecil (Utopías del Sur, Buenos Aires, 1991);
 Últimos poemas de Eunice Cohen (Plaza y Janés, Barcelona, 1999); 
El puente (Emboscall, Vic, 2001; En Danza, Buenos Aires 2003) y
 Ganar el desierto (En Danza, Buenos Aires, 2009).

 Asimismo, figura en diversas antologías, las últimas de las cuales: Una antología de la poesía argentina(Santiago de Chile, 2008), Doscientos años de poesía argentina (Buenos Aires, 2010), Antología de poesía argentina de hoy (Barcelona, 2010), Transatlánticos: poetas argentinos de/en Barcelona(Barcelona, 2011) y Poésie récente d'Argentine: une anthologie possible (París, 2013).

sábado, 26 de julio de 2014

JOUMANA HADDAD

JOUMANA HADDAD

Poeta, traductora y periodista libanesa



más en :

http://librospeligrosos.blogspot.com.ar/2011/03/ser-mujer-en-el-mundo-arabe-es-una.html







Cuando me hice fruta

Hombre y mujer fui concebida bajo la sombra de la luna,
Pero Adán fue sacrificado en mi nacimiento,
Inmolado a los mercenarios de la noche.
Y para colmar el vacío de mi otra esencia
Madre me bañó en aguas del misterio,
Me instaló en la orilla de cada montaña,
Moldeó la luz y la penumbra
Para hacer de mí mujer-centro y mujer-lanza,
Traspasada y gloriosa,
Ángel de los placeres innominados.

Extranjera crecí y ninguno cosechó mi trigo.
Diseñé mi vida en una hoja blanca,
Manzana a la que ningún árbol dio a luz.
Y la horadé y salí,
En parte vestida de rojo y en parte de blanco.
No solo estuve en el tiempo o fuera de él
Porque maduré en los dos bosques
Y recordé antes de nacer
Que soy un tumulto de cuerpos,
Que dormí largo tiempo,
Que viví largo tiempo,
Y cuando me hice fruta
Supe
Lo
Que
Me
Esperaba.


Pedí a los magos que cuidaran de mí,
Y entonces me llevaron consigo.
Dulce era mi risa
Azul mi desnudez
Tímido mi pecado.
Volaba sobre la pluma de un ave
Y me hacia almohada a la hora del delirio.
Cubrieron mi cuerpo de amuletos,
Y untaron mi corazón con la miel de la demencia.
Protegieron mis tesoros
Y los ladrones de mis tesoros,
Me obsequiaron historias y silencios,
Desataron mis raíces.

Y desde aquel día me voy
Me hago nube de cada noche
Y viajo.
Soy la única en decirme adiós
La única en acogerme.
El deseo es mi camino y la tormenta mi compás.
En el amor no echo anclas.
Gemela de las mareas,
De la ola y de la arena
Del candor y de los vicios de la luna,
Del amor
Y de la muerte del amor.
Durante el día mi risa es de los otros
Y la cena solo a mí me pertenece. .
Quien sabe mi ritmo me conoce
Me sigue
No me alcanza.

© Joumana Haddad
Traducido por Joumana Haddad














Soy una mujer

Nadie puede adivinar
lo que digo cuando estoy en silencio,
a quién veo cuando cierro los ojos,
cómo me entusiasmo cuando me entusiasmo,
lo que busco cuando extiendo mis manos.
Nadie, nadie sabe
cuando tengo hambre, cuando inicio un viaje,
cuando camino, y cuando estoy perdida.
Y nadie sabe
que mi viaje es un retorno
y mi regreso es una abstención,
que mi debilidad es una máscara,
y que lo que viene es una tempestad.

Ellos creen que saben
y eso les hago creer,
y resulta que yo soy.

Me metieron en una jaula para que
mi libertad fuera un regalo de ellos,
y tengo que darles las gracias y obedecer.
Pero soy libre antes que ellos, después de ellos,
con ellos, sin ellos.
Soy libre en mi represión, en mi derrota.
¡Mi prisión es lo que deseo!
La llave de la prisión puede ser su lengua,
pero su lengua está enrollada en el deseo de mis dedos,
y a mi deseo nada puedo ordenarle
yo soy una mujer,
ellos se creen dueños de mi libertad.
Eso les hago creer,
y resulta que soy yo.



Joumana Haddad, (1970-Beirut). Poeta, traductora y periodista libanesa. Ha laborado como periodista literaria en el periódico libanés An Vahar. También enseña italiano. Habla siete idiomas; en la actualidad prepara su doctorado en traducción poética.






 





Parte de su obra ha sido traducida al español, francés, italiano, polaco e inglés y publicada en varias revistas literarias como: Alhucema, España; Fornix, Perú; Hojas sueltas, Colombia; Banipal, Londres; Kalimat, Australia; Europe, Francia; Supèrieur, Francia;  así como en dos antologías establecidas por Andel Kader Janabi sobre la poesía árabe moderna y publicadas en París: Le poème arabe moderne y Le verbe dèvoilè.





 





Libros publicados. El tiempo de un sueño, Beirut, 1995; Invitación a una cena secreta, Beirut, 1998; Dos manos hacia el abismo, Beirut, 2000; No he pecado bastante, Antología, El Cairo, Egipto, 2004; El retorno de Lilita, Beirut, 2004; Cuando me hice fruta, Antología, Venezuela, 2006.






http://librospeligrosos.blogspot.com.ar/2011/03/ser-mujer-en-el-mundo-arabe-es-una.html

Sherezade, la joven que consiguió evitar la muerte contándole cada noche un cuento al sultán, origen de 'Las mil y una noches', es el modelo de mujer que Joumana Haddad combate con todas sus fuerzas.

Yo maté a Sherezade es un libro valiente y radical con el que se pretende derribar la imagen tópica de la mujer árabe sumisa que circula mayoritariamente en Occidente. Uno de los clichés orientalistas por excelencia de las últimas décadas ha hecho de Sherezade la heroína femenina indiscutible: inteligente y bella, dotada de habilidades narrativas y de persuasión, su influjo ha calado por igual entre hombres y mujeres, en Oriente y en Occidente. Según se cuenta en Las mil y una noches, el sultán Sahriar ha dedicido pasar cada noche con una mujer distinta que es inevitablemente asesinada al amanecer. Las muertes se suceden hasta que Sherezade llega a su lecho, quien con el lenguaje como única arma, salva su vida y la de otras mil mujeres concatenando historias que mantienen vivo el interés de su verdugo y aplazan la ejecución un día más, hasta que finalmente el hombre, derrotado, decide dejar la sentencia en suspenso y convertirla en su favorita. Sin embargo, y como advierte Joumana Haddad con perspicacia, no hay feminismo alguno en una narración que evidencia que la vida de las mujeres se halla en manos de hombres, quienes pueden decidir su indulto. Considera por tanto que Sherezade es un modelo más de sumisión, una conspiración contra la mujer, ya que no cuestiona los roles establecidos y simplemente muestra las grietas por las que salvar la vida, sin rebelión, resistencia, ni lucha contra la tiranía. Si la mujer quiere subvertir el orden injusto que la somete, tendrá que matar a Sherezade y buscar un modelo más radical e independiente como Lilith, la primera mujer creada del mismo barro que su compañero Adán y que abandonó el paraíso por voluntad propia, muestra de su carácter rebelde e inconformista.
Un ensayo inteligente y provocativo, que tiende puentes de comunicación entre ambas culturas.